середа, 23 лютого 2011 р.

лимонный...

... курд или кёрд - кому как больше нравится =). Из того, что нашла в интернете, то чаще называют курд, но по правилам произношения - кёрд. Хм, а почему именно curd ? Думала оно переводится как крем или что-то типа того, но переводчик сообщил, что это творог\свернувшееся молоко. Из молочного в нем только масло - на творог не тянет... Есть еще одно значение - свертывать, свертываться, сгущаться, сгущать - это уже больше подходит - получается сгущеный лимон =) Прикольно... 
    Вычитала тут рецепт. Давненько уже. Все висел в закладках - ждал своего часа. Дождался. Особенно поспособствовали этому два лимона в холодильнике, давно меня мулявшие своей неиспользованостью.
    Ирина очень доходчиво и красочно изложила процесс приготовления. Я делала без лаймов, только лимоны. Все остальное строго по "книжке"  =) А, нет, не все - загустел он у меня на 7 минуте.
    Итого:
2 лимона
3 яйца
1 стакан сахара
60 г сливочного масла



    Лимонное-лимонное на вкус, запах и цвет. Вкуснятина еще та!
    А еще вычитала, что курд можно делать из любых других ягод или фруктов, только сахара немного меньше использовать. 

2 коментарі:

  1. Лимонный курд впервые увидела у тебя потом уже пошарилась в интернете и ввела кое какие изменения.Цедру терла на терке и не процеживала оставила ее в креме .И делала лимонный,лимонн-лаймовый,лимонно-апельсиновый а на очереди с черной смородины хочу попробовать.

    ВідповістиВидалити
  2. Я тоже цедру оставляла в креме) Апельсиновый надо будет попробовать сделать...

    ВідповістиВидалити

Мене звати Наташа.
До мене можна на «ти».
Дякую, що завітали і за Ваші коментарі! =)